![]() I don’t mind sharing with you a discarded portion of the very brief postface I wrote for the English-language edition: When re-entering this work for its republication, I was reading and rereading Oscar Wilde, and André Gide on Wilde, and wanting to consider this I, which is first and foremost a je, with its two letters in French-and no injunction to capitalisation-, which is far from anodyne, and in utter agreement with Wilde’s admonishment to Gide concerning the first person. I would say though, broadly speaking, that a pronoun only becomes possessive once it lays claim to something. ![]() You understand that I am not in a position to account for certain aspects of a text, even if it bears my signature (in this case a false one). Nathanaël: These are interesting readings. What is the you? Is it the lyrical “you of poetry”? Or is it the disappearing I, the dissolving of the autobiographical self? And if it is the lyrical device of addressing a “you,” are you invoking a sort of Muse with Nathanaël? But desire also shifts the I, displaces the possessive pronoun, shifts away from I onto the you. Desire makes you aware all that you have not possessed, what you have missed out on. ![]() ![]() Nathanaël is the consequence or possibility of fruition of our actions. Tatum Howey: Nathanaël is what we wish we could be. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |